首页

时尚

“懂了”到底是“get it”还是“got it”?

当领导在工作群里通知消息,我们可能会回复“收到”、“懂了”、“明白了”...那么这些用英语该怎么说呢?

是“get it” 、“got it”,还是“I know I know...”?

首先,我们千万别用“I know” 因为在外国人眼里,说“I know”表示的是在他说这件事之前,你就已经知道了,有一种不耐烦的感觉。

用“I see”或者是“I understand”会更合适一些。

另外,“get it”和“got it”看起来区别很小,也都表示“懂了”,但在不同语境中,表达的意思是不同的哦~

get it

当你想让对方知道,你明白他的意思了,你就可以说“I get it”。

比如,当你的英语老师为你很清楚地解释了一件事,听明白后,你就可以说:

Ok, I get it now, thanks!

哦,我现在明白了,谢谢!

got it

“I got it”就是纯粹表示,我知道了。

M: Day, you have to submit the s today, got it ?

D:I got it.

M: Day, 你今天要上交脚本,明白了吗?

D: 嗯,知道了。

说到这里,如果你还不清楚到底该用“get it”还是“got it”,那就举个例子来巩固一下吧:

领导耐心传授经验给你,你可以说:I get it.

领导说给你放假三天,你秒回:I got it.

领导耐心传授经验给你,你可以说:I get it.

领导说给你放假三天,你秒回:I got it.

最后,再为大家补充一些表示“明白了某件事情”的表达:

OK / Alright / Sure. 好的/知道了/没问题。

Fair enough / That makes sense. 说的对/有道理。

I know what you mean. 我明白你的意思。

OK / Alright / Sure. 好的/知道了/没问题。

Fair enough / That makes sense. 说的对/有道理。

I know what you mean. 我明白你的意思。

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

网站地图

用户反馈 合作

Copyright © 2020 Sohu All Rights Reserved

搜狐公司 版权所有