搜狐首页 财经 降龙

手机搜狐

SOHU.COM

今夜,全世界都认识了这一个中国字

老师,这个字翻译成英文是什么?blessing?fortune?

不,不需要翻译,它就叫“FU”

就在刚刚,大年三十晚22:18分,全球2.51亿网友通过手机集齐了“五福”。在全球网友为“福”字兴奋、沸腾的背后,其实是以春节为代表的中国传统文化在全世界“火”了,外国人越来越流行学中文,写汉字。

01福字成为外国政要的吸粉神器

前段时间,英国首相“梅姨”访华时拿“倒福”的照片在中英两国媒体上“炸锅”,“福”字究竟应该正着贴还是倒着贴,竟然引起了国际争论。

今年春节前夕,土耳其、马来西亚和澳大利亚的大使和领事们也亲自用毛笔书写了“福”字,为全中国人民拜年。据不完全统计,去年春节期间,全球有近50位政府首脑和领导人向全球华人拜年。

02福字成为老外眼里的中国符号

不仅是外国政要,普通老外朋友们对于“福”的认识,已经完完全全超出了中国人的想象力,在他们眼里,“福”是最酷的中国文化符号。比如:

把“福”擦在脸上

把“福”穿在脚上

把“福”围在脖子上

把“福”摆在餐桌上

03福字成为外国商家的金字招牌

中国旅游研究院发布的《2018春节出境旅游趋势预测报告》称,今年春节长假预计出境游人次将达到650万,规模为历史之最。中国游客已经成为外国商家眼里的VIP。迎接中国游客,就要用中国游客最熟悉的方式,那就是“福”。

日本浅草寺的人力车夫用福字招徕顾客

新加坡的出租车司机用“福”装饰自己的爱车

新西兰皇后镇,工作人员在直升飞机前举起了福字对联

还有一些段位更高的,不仅知道福,还知道最时兴的“敬业福”,

比如澳洲的两位店员,亲手书写中英文对照版的对联

泰国72岁的华裔老人卖手写“敬业福”扇子

金发碧眼的老外买到了都开心不已

04福字成为外媒报道里的聚光焦点

全球对福字的狂热,已经成功引起了外媒的注意。中国人怎么过春节?中国人的春运是什么样的?中国春节有什么新变化吗?中国的春节越来越国际化了,时间一到,外媒的聚光灯总会准时打在神州大地上。

今年2月初,美国探索频道(Discovery Channel)团队也专程前来中国,只为向世界展现中国人是怎么过年的。

Discovery对于中国春节的理解,开始有了改变,该纪录片的制作人特意给片名中加上了“virtual”这个词,纪录的就是因为中国新科技与传统春节相融合中国年。其中,就包括了用手机AR集五福。

精选