搜狐首页 科技 欢乐颂2

手机搜狐

SOHU.COM

参考文献错误,猜你没见过一些好笑案例

欢迎点击「科学网」↑关注我们!

前几天在准备基金本子,也因此,准备整理一下自己论文被引用的情况。在整理过程中,发现有很多有意思的引文错误,有些看了都觉得好笑。我姑且猜你没有见过,在这里,写出来供大家欣赏一下。这些引文错误我都是在SCOPUS数据库里面看见的,绝大部分期刊也都是SCI源期刊。本人对任何作者引用本人论文表示感谢,也因此,下面仅以我自己去年发表的论文“Hailiang Yu, Ming Yan, Cheng Lu, Kiet Tieu, Huijun Li,Qiang Zhu, Ajit Godbole, Jintao Li, Lihong Su, Charlie Kong. Superstrength of nanograined steel with nanoscale intermetallic precipitates transformed fromshock-compressed martensitic steel. Scientific Reports, 2016, 6: 36810”为例,列举出我发现的这些问题。

对于上面这篇论文,正常的引用应该是“Yu H.L., Yan M., Lu C., Tieu K., Li H.J.,Zhu Q., Godbole A., Li J.T., Su L.H., Kong C. Superstrength of nanograined steel with nanoscale intermetallic precipitates transformed fromshock-compressed martensitic steel. Scientific Reports, 2016, 6: 36810”。根据不同期刊的要求,可以将论文题目省略掉,也可以将期刊名称进行缩写,也可以少写几个作者,更可以将“Yu H.L.”直接写为“Yu H.”。这些都是符合国际惯例的,但是以下稀奇古怪的错误有时候让人觉得好笑。

第一种错误,“名”和“姓”错误花样很多。

我经常看到一些错误的情况,在引用文献是写成“HailiangY., Ming Y., Cheng L., etal. Sci. Rep. 2016, 6: 36810”。对于这一种错误,说实话,相对而言我还是能够“接受”,特别是对于外国人。我自己在引用文献的时候,基本上只是根据国际惯例名前姓后进行引用。特别是外国人的名字,我真分不清谁是名、谁是姓。但是,国内有一些英文期刊他们在刊登论文的时候,是按照中国的习惯“姓前名后”进行出版,比如钢铁研究总院出版的Journal of Iron and Steel Research International,就是这样排版的。如果上面那篇论文被写成了“Yu Hailiang, Yan Ming, Lu Cheng, Tieu Kiet……”,引文出现错误,怪不得作者。下面两种错误发生在我身上的真实案例,这两个错误就非常非常搞笑了。第一个引文如下“HailiangY.U., et al. Sci. Rep.2016, 6: 36810”我不知道为什么作者能够把我的姓拆分成Y.和U.两个名。第二个引文如下“Hailiang Y., Yan M., Lu C., et al. Sci. Rep. 2016, 6: 36810”。对于这个引文,我真的很无语,为什么我的名和姓被颠倒了,但是其他人的又是对的?

精选