搜狐首页 历史 催眠师

手机搜狐

SOHU.COM

你知道吗?日本也有一个中国,曾经还和中华民国争过“商标权”

来源:腾飞说史

日本人在晚清民国之际为什么不喜欢用“中国”称呼清朝以及后来的中华民国?因为“中国”在日语中对应的汉字词是“中国”,平假名:ちゅうごく。意思是“中央之国”,与汉字“中国”的本意是一样的。

在古代朝鲜、日本、越南等汉字文化圈内都有“小中华”、“中国”的意识,都自认为自己的中华,是中央之国,周边都是夷狄。尤其是在满清入主中原以后,这种“中华”和“中国”的意识更加强烈。

“中国”一词在中国古代最初的意思是指河南一带,后来渐渐的扩展为中原之地即为中国,当时日本仿照中国唐朝的行政区划,将日本全国分为五畿七道共六十八国,除了按人口多少分为“大国”、“上国”、“中国”和“下国”四等级外,还依照驿站和与京畿的远近,分类为“近国”、“中国”和“远国”。

(黄色部分为日本行政区划中的“中国地方”)

所以日本在其行政区划的中,一直保持有中国地方,因此在日本人的心目中,中国地方就是指山阳道和山阴道的合称,包含鸟取县、岛根县、冈山县、广岛县、山口县等5个县;面积为31917.37平方公里、人口约771.8万人。

日本人在中华民国时期之所以不愿意用“中国”称呼中华民国,主要有两方面的原因,第一个原因就是前文所述的“小中华“、”中国“的意识。另外一个原因就是:日本人认为中国一直都是用朝代名作为国号,如唐朝、宋朝、明朝、清朝等等,只有到了中华民国时期,才正式用“中国”这个词作为国号。

日本人认为中国是个地理概念,是中央之国,而不是一个国家的国号,并且日本本州岛西端已经有一个中国地方了,所以日本人一直拒绝用“中国”这个词称呼中国。

直到二战结束以前,日本都是用英文“China”的音译“支那”称呼中国,战后的日本才开始接受“中国”一词也可等于中国,注意此时还是“也可以等于”。

但是在后来随着有更多的日本人到中国旅游和工作,“中国”一词几乎完全取代了日本的中国地方,完全演变成为中国的代名词。为了表明“中国”和“中国地方”的区分,日本人常常在发生误解时会特别以“中国地方”一词来表示日本的山阳和山阴地区,有时则直接以山阳山阴地区作为日本中国地方的称呼。

(日本中国地方的冈山县津山市)

精选